FCC rechaza un expediente de Serra do Barbanza porque está en gallego

María Hermida
María Hermida RIBEIRA / LA VOZ

GALICIA

Desde la mancomunidad calificaron la actitud de la firma de «vergoñenta» y se preguntaron si esta empresa se atrevería a hacer lo mismo en Cataluña

25 oct 2014 . Actualizado a las 05:00 h.

Fomento de Construcciones y Contratas (FCC), la empresa de las hermanas Koplowitz, no acepta que se remitan documentos a la compañía en gallego. Eso es lo que se deduce de lo ocurrido en Lousame, donde esta firma lleva desde principios de siglo explotando una planta de tratamiento de basura, un complejo alternativo a Sogama que da servicios a concellos de Barbanza y del área de Compostela.

Resulta que esas instalaciones pertenecen a una mancomunidad de municipios llamada Serra do Barbanza, con la que FCC lleva años en litigios judiciales por mil y una cuestiones. Los problemas llegaron a tal punto que la mancomunidad decidió abrir un expediente sancionador a la firma y estudiar así la posibilidad de rescindirle el contrato. A FCC se le dio la posibilidad de que alegase. Lo hizo. Pero con un argumento inesperado. Pide que todo el expediente, más de 2.000 folios escritos exclusivamente en gallego, se traduzcan al idioma de Cervantes para poder ejercer su defensa. De lo contrario, lo solicitará por vía judicial. Conscientes de que la ley está de su lado, los responsables de Serra do Barbanza se pusieron ya manos a la obra, y convocaron una reunión urgente para el lunes para aprobar una prórroga y poder así disponer de tiempo para traducir. Aunque creen que, posiblemente, la exigencia es solo una argucia para ganar tiempo. La firma prefirió mantener silencio al respecto.

Desde la mancomunidad calificaron la actitud de la firma de «vergoñenta» y se preguntaron si esta empresa se atrevería a hacer lo mismo en Cataluña, donde también opera. Y también indicaron que en el 2001 la compañía no tuvo remilgos para firmar el contrato con ellos, escrito de cabo a rabo en gallego.