«La semana del puente se acabaron el hambre, el frío y la pobreza energética»

OPINIÓN

Maricel Blanch | EUROPAPRESS

05 dic 2022 . Actualizado a las 05:00 h.

Puente de diciembre

Nos bombardean a diario con esa crisis continua, perenne, que si la luz, que si el gas, que la gasolina, que la cesta de la compra, la pobreza energética, que todo está por las nubes y los sueldos son bajos, que ganaderos, camioneros, agricultores... trabajan a pérdidas, y, los más pesimistas, que llega el holocausto y el fin del mundo.

Por otra parte: se tienen que hacer muchas cenas de empresa en noviembre, porque en diciembre es imposible reservar; este puente se prevén catorce millones de desplazamientos; las estaciones de esquí están al cien por cien de ocupación; Canarias, Vigo, Madrid, Barcelona y Valencia, también al cien por cien; los trenes y aviones a Galicia duplicaron el precio, y ya no hay plazas; las familias gastan un 11 % más. ¿Holocausto o vida y dulzura? La semana del puente se acabó el hambre, el frío, la pobreza energética y otras necesidades básicas. Regresarán el lunes 12. Manolo Díaz. Culleredo.

Diferenciar entre artritis y artrosis

En relación a la información titulada «Las inyecciones de esteroides empeoran la artritis de rodilla», publicada el día 3 de diciembre en La Voz de Galicia, desde la Sociedad Gallega de Reumatología queremos aclarar que el término anglosajón osteoarthritis no se corresponde con el término español artritis, y por tanto esta traducción no es correcta. El término osteoarthritis se corresponde con la enfermedad reumática denominada artrosis. En esta enfermedad no existe una buena correlación entre los hallazgos clínicos y radiológicos, de tal forma que pacientes con mucho daño radiológico pueden tener poca sintomatología y viceversa. El uso de infiltraciones locales de corticoides se realiza de forma ocasional y siempre con el objetivo de aliviar los síntomas.

Cabe reseñar que es el reumatólogo el profesional encargado de sentar la indicación y aplicación de esta terapia y siempre de común acuerdo con el paciente, analizando de forma pormenorizada sus ventajas e inconvenientes.

En resumen, la traducción literal de ciertos términos anglosajones, como en este caso osteoarthritis, puede generar confusión en los lectores. Carlos García Porrúa. (Presidente de la Sociedad Gallega de Reumatología).