Saltar al contenido
Volver

EL BLOC DEL CARTERO

Traducirnos

Lorenzo Silva

Continuando con nuestra inveterada afición a hacernos daño, hemos propiciado un encontronazo a propósito de nuestra diversidad lingüística que suscita opiniones enfrentadas entre los lectores. ... Los hay que juzgan que el asunto se ha sacado de quicio, señalando segregaciones donde no las hay, con el oscuro afán de socavar la lengua catalana. Hay, por el contrario, quien denuncia que la enseñanza del catalán se usa para discriminar y perseguir al castellanoparlante, por lo que llega a proponer que se deje de traducir a quien, conociéndolo, no use el idioma que todos entendemos. Sin entrar en las razones y sinrazones contrapuestas, es desolador que se llegue a imponer al otro que traduzca, dando así pie a que se niegue; que se convierta la lengua, en fin, en un vehículo para la incomprensión.

Contenido exclusivo para suscriptores
La Voz
Suscríbete
para seguir leyendo
Lee sin límites toda la información, recibe newsletters exclusivas, accede a descuentos en las mejores marcas y muchas más ventajas

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error

[]

Traducirnos

[]

Traducirnos