El pulso de la ciudad En los últimos meses el Ayuntamiento envió 3.000 cartas de bienvenida a los empadronados procedentes de otros países. El texto de la misiva va en castellano y en inglés, francés, alemán, portugués o italiano en función del origen del nuevo coruñés
12 dic 2006 . Actualizado a las 06:00 h.?engo en mi mano la carta que acaba de recibir Emanuel Farto Soares , de 37 años, natural de la localidad portuguesa de Peniche (la nariz de Portugal en el mapa) que desde hace un año reside en A Coruña tras sucumbir a los encantos de una joven de Marineda. Querido vizinho: Como prefeito de todos os corunhêses e corunhesas desejo te agradecer a decisao tomada de morar na nossa querida cidade. Estou seguro que nela encontrou todas as comodidades e alicientes que permitiram o desenvolvimento de expectativas familiares, de emprego e de desenvolvimento pessoais . El mensaje termina con el protocolario, A tua inteira disposiçao , y lleva la firma de Javier Losada . En la otra cara del folio figura el mismo texto pero en castellano. «Estoy contento. Es un motivo de gran alegría para una persona de fuera que te llegue una carta en tu idioma. Está bien redactada aunque tiene un pequeño fallo ya que lo de prefeito es un término brasileiro. En Portugal los alcaldes son presidentes da cámara», explica Emanuel. En cinco idiomas ?demás de en la lengua del país vecino, o vizinho, el Ayuntamiento da la bienvenida a los nuevos coruñeses en inglés, francés, alemán o italiano. «Desde que Losada (The major) tomó la decisión al poco de llegar al sillón de mando de María Pita ya enviamos 3.000 cartas de este tipo», comenta un portavoz municipal. Un cifra muy importante que significa que, más o menos, se censan en A Coruña diez personas procedentes de fuera de España. «Es un fenómeno real y hay que tener en cuenta que están incluidos los que vienen de Hispanoamérica que, claro está, reciben la carta escrita en nuestro idioma», apunta la misma fuente. Ahí tienen a Emanuel feliz con su mensaje municipal de bienvenida. ?Como se le ocurre a alguien hacer una guía de orquídeas gallegas? «Tanto Carlos Cortizo , el otro autor, como yo somos botánicos y cuando hace más de una década empezamos a trabajar con grupos de plantas nos llamó la atención, como a todos, la orquídea», comenta en Radio Voz Elvira Sahuquillo , profesora de Biología Vegetal de la Universidad de A Coruña. En la Domus tuvo lugar ayer la presentación de este original trabajo. «Creemos que es interesante dar conocer este mundo de las orquídeas porque la única forma de conservar lo que tenemos es conociéndolo», precisa la experta. ?ue en las últimas horas recibió muchas flores y alabanzas. Me refiero a Celsa Seoane que en los últimos 32 años ejerció la docencia en el Colegio Internacional Eirís. Varias generaciones de alumnos pasaron por sus clases de Filosofía y Lengua y literatura Castellana y recuerdan su extraordinaria capacidad de formación humanística. Con motivo de su jubilación recibió un entrañable y merecido homenaje organizado por sus compañeros de trabajo que se celebró en el Hotel Barceló. ?a Asociación de la Prensa de La Coruña inauguró ayer en la casa de la cultura Salvador de Madariaga su homenaje a la figura del polifacético Manuel Lugrís Freire , al que este año se consagró el Día das Letras Galegas en su condición de fundador e impulsor de la Real Academia Galega y las Irmandades da Fala. Bajo el título Manuel Lugrís, periodista , se recorre la trayectoria vital y profesional de este sadense que el concejal de Cultura, Carlos González-Garcés , definió como «un coruñés más». Al acto de inauguración acudieron familiares del homenajeado y representantes de la vida política, cultural y social de la ciudad, como Ángeles de la Iglesia , María Caeiro , la delegada de la Consellería de Cultura, Milagros Lantes , el concejal nacionalista Henrique Tello o José Díaz , de Gadis, uno de los patrocinadores de la muestra, junto con el Xacobeo, Turgalicia y el Ayuntamiento.