El libro escrito con palabras de Dios

CULTURA

El Seminario de Mondoñedo conserva una Biblia políglota del XVI
El Seminario de Mondoñedo conserva una Biblia políglota del XVI

El Seminario de Mondoñedo albergará la mayor exposición de la historia de Galicia dedicada a la Biblia, con volúmenes publicados en lenguas de los cinco continentes

13 may 2021 . Actualizado a las 17:37 h.

El claustro y las salas de exposiciones del Real Seminario Conciliar de Santa Catalina, de Mondoñedo, acogerán a partir del próximo viernes la más ambiciosa de cuantas exposiciones se han dedicado a la Biblia en la historia de Galicia. La muestra, que permanecerá abierta al público en la ciudad mindoniense hasta el día 15 de octubre, y cuya posible itinerancia ha sido descartada, permitirá contemplar varios volúmenes de incalculable valor material, que ya muy raramente salen a la luz.

La Biblia políglota

La exposición la integrarán, por una parte, fondos pertenecientes a las Sociedades Bíblicas Unidas, una entidad interconfesional que aportará traducciones de los textos sagrados publicadas en lenguas de los cinco continentes; y, por otra, biblias pertenecientes a una de las mejores bibliotecas hispanas, la del propio Real Seminario de Santa Catalina.

Entre las biblias de mayor valor que podrán contemplarse se encuentra el maravilloso ejemplar de la Biblia políglota (impresa en el siglo XVI con sus textos en griego, hebreo, latín y árabe) que a través del tiempo custodia, como el tesoro que es, la diócesis ferrolano-mindoniense.

Segundo Leonardo Pérez López, uno de los grandes teólogos españoles, catedrático de la Universidad Pontificia de Salamanca y director del Instituto Teológico Compostelano, pero también canónigo de la catedral mindoniense y profundo conocedor del patrimonio cultural de la Europa cristiana, mostraba ayer su entusiasmo por la exposición que en los próximos días abrirá sus puertas al público.

En el horizonte, Roma

«Esta mostra vai ter lugar en Mondoñedo -subraya el teólogo-, cando se celebra o Ano de San Pablo e cando Roma vai acoller un sínodo sobre a Palabra de Deus». Será esta una magnífica ocasión, dice Segundo Leonardo Pérez López, para ver, gracias a la colaboración de las Sociedades Bíblicas Unidas, cómo la Biblia ha sido traducida, a lo largo de los siglos, a «linguas do mundo enteiro»; pero también, añade, para poder acceder al extraordinario patrimonio bibliográfico del seminario mindoniense -un centro en el que él, por cierto, inició sus estudios, que después continuaría en Salamanca y Roma- y disfrutar del monumental edificio que lo alberga.

En similares términos se expresaba también el rector del Real Seminario de Santa Catalina, Carlos Gómez Iglesias, un joven profesor y sacerdote que trabaja intensamente para proyectar a toda Galicia el legado cultural de un centro que dio a la literatura creadores como Crecente Vega, Leiras Pulpeiro, Noriega Varela, Díaz Castro y Aquilino Iglesia Alvariño, y cuya influencia, a través de profesores como el latinista Francisco Fanego, fue decisiva en la obra de Cunqueiro.

La muestra que abrirá sus puertas el viernes, remarca Gómez Iglesias, dará ocasión de comprobar al público en general lo que la Biblia ha representado y representa para nuestra cultura. Será, concluye, «unha oportunidade excelente».