El traductor Miguel Sáenz ocupará el sillón «b» tras ser elegido académico de la Lengua

madrid / efe

CULTURA

Cubre la vacante de Eliseo Álvarez Arenas

23 nov 2012 . Actualizado a las 07:00 h.

Miguel Sáenz, Premio Nacional de Traducción y traductor de importantes autores en lengua alemana, como Günter Grass o Thomas Bernhard, fue elegido ayer académico de la Lengua, en segunda ronda de votaciones, para cubrir la vacante de Eliseo Álvarez Arenas, por lo que ocupará el sillón «b» de la RAE.

La candidatura de Sáenz (Larache, Marruecos, 1932), que fue traductor de las Naciones Unidas en sus sedes de Nueva York y Viena, se impuso así a la de Antonio Pau Pedrón, Premio de Ensayo y Humanidades Ortega y Gasset y traductor de Rilke y Novalis. La del nuevo académico fue presentada por Luis Goytisolo, Pedro Álvarez de Miranda y Margarita Salas.

El secretario de la Real Academia, Darío Villanueva, señaló que además de «un gran traductor», Sáenz es teniente auditor del Cuerpo Jurídico del Ejército del Aire y llegó a ser general auditor del Cuerpo Jurídico de la Defensa. «Es el primer representante del Ejército del Aire que entra en la Real Academia Española», señaló. Sáenz, por su parte, aseguró que «es un honor enorme pertenecer a la Academia», y trabajar por una lengua que comparten veintidós países.