Rompeu a mañá

CULTURA

Retratos de Cat Stevens, tomado en 1971, e Eleanor Farjeon (1881-1965).
Retratos de Cat Stevens, tomado en 1971, e Eleanor Farjeon (1881-1965).

17 oct 2023 . Actualizado a las 05:00 h.

Escoitando unha mañá o programa de Radio Voz Camiño de volta do profesor Xosé Luis Barreiro e xa case que no seu remate, comentou a achega musical daquel día. O tema co que se despedía da audiencia era o Morning Has Broken, popularmente coñecido a través da versión que del fixo o compositor e cantor británico Cat Stevens, agora co nome de Yusuf Islam, despois da súa conversión ao Islam.

Presentou a canción como unha panxoliña de orixe irlandesa, e neste punto é onde eu quedei abraiado. Sempre crera que era un tema composto polo propio Cat Stevens. Nun primeiro momento quedei cavilando de se sería un erro do profesor, mais estrañoume moito. Como aínda conservo o vinilo Teaser And The Firecat —publicado polo selo Island Records no ano 1971— onde coñecín ese tema, fun mirar inmediatamente a información que traía. No disco apenas di nada da autoría, e semella que tanto a letra coma a melodía son do propio músico británico. O certo é que se estou escribindo isto é porque esa canción forma parte da banda sonora da miña vida e porque sempre me pareceu unha xoia musical. Pois polo que parece, Morning Has Broken (ou Rompeu a mañá) nada ten que ver co autor que a fixo máis popular, pero converteuna en tan súa que o resto da información ata resulta estraña. Trátase dunha melodía tradicional escocesa chamada Bunessan, nome collido dunha pequena vila mariñeira situada na illa escocesa de Mull, zona de gaelicofalantes.

Esa melodía estaba asociada a unha panxoliña titulada orixinalmente Child In The Manger [Neno no presebe]. Posteriormente e xa coa letra coa que se popularizou, composta en 1931 pola autora inglesa Eleanor Farjeon (1881-1965) e inspirada no Xénese bíblico, pasou a ser coñecida como Morning Has Broken e foi considerada como unha especie de himno cristián.

Ao comezo deste texto dicía que o profesor Barreiro apuntaba á orixe irlandesa do tema, e non ía tan descamiñado. Aínda que o lugar onde naceu a melodía é actualmente territorio escocés, en tempos anteriores pertenceu ao reino gaélico de Dál Riada, que abarcaba parte da costa occidental de Escocia e o noroeste de Irlanda. Terras eminentemente célticas; dalgún xeito tamén irmás nosas, e quizais é por iso que esa canción sempre me soou tan familiar.