El cambio de Twitter a X

Francisco Ríos Álvarez
Francisco Ríos LA MIRADA EN LA LENGUA

OPINIÓN

ETIENNE LAURENT | EFE

02 sep 2023 . Actualizado a las 05:00 h.

H ace nueve años se dijo en esta columna que se tuitearía y se escribirían tuits mientras Twitter mantuviese su presencia en internet. Una vez que desapareciese, «tuit podría mantenerse para designar ese tipo de mensajes en otras redes. Será decisión de los usuarios». Esta red social no ha desaparecido, pero sí su nombre, Twitter, a partir del cual se creó toda una familia léxica: tuit (mensaje que se envía a través de Twitter), tuitero (persona que participa en esa red social), tuitear (enviar un texto por Twitter) y retuitear (reenviar en esa red algo recibido en ella).

Recientemente, el nuevo propietario de la empresa, Elon Musk, decidió marcar su huella de forma más notoria de lo que lo venía haciendo. Apuntó al pajarito azul y apretó el gatillo. Y lo que se conocía como Twitter pasó a llamarse X, reservada hasta entonces para cosas como la numeración romana, para representar un nombre que se ignora, para la incógnita en un cálculo matemático... y aplicada, como adjetivo, a cine o a película se usa como sinónimo de pornográfico.

Los usuarios de esa red tienen algunas dudas, empezando por cómo mencionarla en contextos donde una simple equis puede ser ambigua. Así, hoy es frecuente que se recurra a fórmulas como X, antes Twitter; X/Twitter o X (Twitter). Y se titubea a la hora de emplear los términos tuit, tuitero, tuitear... en relación con X. Aquí volvemos a nuestra autocita del principio: desaparecida la red o la marca Twitter, «tuit podría mantenerse para designar ese tipo de mensajes en otras redes. Será decisión de los usuarios». Alguien se lo preguntó hace días a la Academia Española («¿Y ahora qué será del verbo tuitear?»), y la respuesta de esta va en el mismo sentido: «No es la RAE la que plantea ese tipo de cambios lingüísticos, sino el uso mayoritario de los hablantes a lo largo del tiempo».

Mientras tanto, se multiplican las propuestas para cambiar la terminología. Vale la pena mencionar, por su frecuencia, post, para sustituir a tuit, y postear, por tuitear. De hecho, X utiliza post en su versión en español y cuando se abre una entrada invita: «Postea tu respuesta». El sustantivo inglés puede cambiarse por entrada, mensaje, nota..., y el verbo formado con él, por publicar. Aunque en algunos espacios de X, como su centro de ayuda en español, se sigue hablando de Tweets y de Twitter, ignorando el nuevo nombre de esa casa. Como se entere don Elon, van a rodar cabezas.