«El Cervantes es de todos»

Jesús Fraga REDACCIÓN

TELEVISIÓN

XURXO LOBATO

César Antonio Molina subraya la intención de pluralidad que marcará su etapa al frente del Cervantes: tanto en lenguas como en apertura a ideas e iniciativas.

03 jul 2004 . Actualizado a las 07:00 h.

?oco más de un mes después de su toma de posesión como director del Instituto Cervantes, César Antonio Molina (A Coruña, 1952) ha visitado Galicia, un viaje que ya ha dado dos frutos: la cesión de su biblioteca personal a la Diputación coruñesa y un principio de colaboración con la Real Academia Galega para difundir el conocimiento del gallego a través del Cervantes y su presencia en Internet, además de contribuir al campo de las traducciones. -Una de las ideas más destaca de su discurso en la toma de posesión fue que el Cervantes debía divulgar la pluralidad lingüística de España. -El Cervantes son cuarenta y tantos centros en todo el mundo. Son de todos y tiene derecho a utilizarlo todo el mundo. Por lo tanto, se darán clases de todas las lenguas siempre que haya peticiones, evidentemente, y se harán actividades culturales de todas las autonomías siempre que haya un requerimiento. Para eso yo he ido hablando con el Ramon Llul, de Cataluña, estos días aquí con el presidente de la Real Academia Galega, haciéndoles este ofrecimiento: si pueden, al menos en las ciudades más importantes, profesores que a la vez hagan actividades culturales, incluso llegar a un acuerdo entre lectores de gallego que están en otras ciudades que se podrían adherir al Instituto Cervantes. Y también animarles que a través de ellos entablaran relaciones con fundaciones y empresas para ayudar económicamente para llevar a cabo alguna de estas iniciativas. -No es incompatible la promoción de las otras lenguas de España con la presencia internacional del español. -En absoluto. Todo es compatible y perfectamente asumible. Este es un país así y no va a cambiar ahora. La manera de que no haya conflictos ni problemas está en que se mantenga esa idea de que aquí hay varias lenguas, una de ellas es mayoritaria y las demás minoritarias, pero todas son importantes y todas tienen su demanda y sus características y sus consumidores. -Es que esa noción de pluralidad está dentro del propio castellano. -España es una provincia. Hay que pensar que México tiene cien millones de hablantes y por tanto España tiene que compartir con el resto de Hispanoamérica el idioma y sus modos, eso que hemos llamado panhispanismo. Los matices, los acentos, los significados tienen que ser comunes para unos y otros. -El Cervantes es una creación reciente si se compara con el British Council o el Goethe, muy asentados. ¿Qué se puede hacer para ponerse al día? -Va a ser difícil porque los años no se pueden poner. Tenemos que ir progresivamente avanzando, poco a poco. Es muy difícil porque el Goethe lleva ochenta años y el British lleva toda la vida. Pero hay que ir poco a poco dando pasos adelante, no tener complejos e irnos afianzando en los lugares en los que estamos y en los otros que se van a abrir.